Etymologia
Etymology is concerned with the origin of words, how they've evolved over time, and changed in form and meaning as they were translated from one language to another. Below is a listing of etymology topics covered in the Emerging Infectious Diseases journal.
Volume 17—2011
Volume 17, Number 12—December 2011
Etymologia: Q Fever
EID | Männikkö N. Etymologia: Q Fever. Emerg Infect Dis. 2011;17(12):2359. https://doi.org/10.3201/eid1712.et1712 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Q Fever. Emerging Infectious Diseases. 2011;17(12):2359. doi:10.3201/eid1712.et1712. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Q Fever. Emerging Infectious Diseases, 17(12), 2359. https://doi.org/10.3201/eid1712.et1712. |
Volume 17, Number 11—November 2011
Etymologia: Cholera
EID | Männikkö N. Etymologia: Cholera. Emerg Infect Dis. 2011;17(11):2104. https://doi.org/10.3201/eid1711.et1711 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Cholera. Emerging Infectious Diseases. 2011;17(11):2104. doi:10.3201/eid1711.et1711. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Cholera. Emerging Infectious Diseases, 17(11), 2104. https://doi.org/10.3201/eid1711.et1711. |
Volume 17, Number 10—October 2011
Etymologia: Plasmodium knowlesi
EID | Etymologia: Plasmodium knowlesi. Emerg Infect Dis. 2011;17(10):1815. https://doi.org/10.3201/eid1710.et1710 |
---|---|
AMA | Etymologia: Plasmodium knowlesi. Emerging Infectious Diseases. 2011;17(10):1815. doi:10.3201/eid1710.et1710. |
APA | (2011). Etymologia: Plasmodium knowlesi. Emerging Infectious Diseases, 17(10), 1815. https://doi.org/10.3201/eid1710.et1710. |
Volume 17, Number 9—September 2011
Etymologia: Mycobacterium chelonae
EID | Männikkö N. Etymologia: Mycobacterium chelonae. Emerg Infect Dis. 2011;17(9):1712. https://doi.org/10.3201/eid1709.et1709 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Mycobacterium chelonae. Emerging Infectious Diseases. 2011;17(9):1712. doi:10.3201/eid1709.et1709. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Mycobacterium chelonae. Emerging Infectious Diseases, 17(9), 1712. https://doi.org/10.3201/eid1709.et1709. |
Volume 17, Number 8—August 2011
Etymologia: Rotavirus
EID | Männikkö N. Etymologia: Rotavirus. Emerg Infect Dis. 2011;17(8):1501. https://doi.org/10.3201/eid1708.et1708 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Rotavirus. Emerging Infectious Diseases. 2011;17(8):1501. doi:10.3201/eid1708.et1708. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Rotavirus. Emerging Infectious Diseases, 17(8), 1501. https://doi.org/10.3201/eid1708.et1708. |
Volume 17, Number 7—July 2011
Etymologia: Melioidosis
EID | Männikkö N. Etymologia: Melioidosis . Emerg Infect Dis. 2011;17(7):1341. https://doi.org/10.3201/eid1707.et1707 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Melioidosis . Emerging Infectious Diseases. 2011;17(7):1341. doi:10.3201/eid1707.et1707. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Melioidosis . Emerging Infectious Diseases, 17(7), 1341. https://doi.org/10.3201/eid1707.et1707. |
Volume 17, Number 6—June 2011
Etymologia: Yaws
EID | Männikkö N. Etymologia: Yaws. Emerg Infect Dis. 2011;17(6):1082. https://doi.org/10.3201/eid1706.et1706 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Yaws. Emerging Infectious Diseases. 2011;17(6):1082. doi:10.3201/eid1706.et1706. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Yaws. Emerging Infectious Diseases, 17(6), 1082. https://doi.org/10.3201/eid1706.et1706. |
Volume 17, Number 5—May 2011
Etymologia: Francisella tularensis
EID | Männikkö N. Etymologia: Francisella tularensis. Emerg Infect Dis. 2011;17(5):799. https://doi.org/10.3201/eid1705.et1705 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Francisella tularensis. Emerging Infectious Diseases. 2011;17(5):799. doi:10.3201/eid1705.et1705. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Francisella tularensis. Emerging Infectious Diseases, 17(5), 799. https://doi.org/10.3201/eid1705.et1705. |
Volume 17, Number 4—April 2011
Etymologia: Variola and Vaccination
EID | Männikkö N. Etymologia: Variola and Vaccination. Emerg Infect Dis. 2011;17(4):680. https://doi.org/10.3201/eid1704.et1704 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Variola and Vaccination. Emerging Infectious Diseases. 2011;17(4):680. doi:10.3201/eid1704.et1704. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Variola and Vaccination. Emerging Infectious Diseases, 17(4), 680. https://doi.org/10.3201/eid1704.et1704. |
Volume 17, Number 3—March 2011
Etymologia: Pseudoterranova azarasi
EID | Männikkö N. Etymologia: Pseudoterranova azarasi . Emerg Infect Dis. 2011;17(3):571. https://doi.org/10.3201/eid1703.et1703 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Pseudoterranova azarasi . Emerging Infectious Diseases. 2011;17(3):571. doi:10.3201/eid1703.et1703. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Pseudoterranova azarasi . Emerging Infectious Diseases, 17(3), 571. https://doi.org/10.3201/eid1703.et1703. |
Volume 17, Number 2—February 2011
Etymologia: Naegleria fowleri
EID | Männikkö N. Etymologia: Naegleria fowleri . Emerg Infect Dis. 2011;17(2):261. https://doi.org/10.3201/eid1702.et1702 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Naegleria fowleri . Emerging Infectious Diseases. 2011;17(2):261. doi:10.3201/eid1702.et1702. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Naegleria fowleri . Emerging Infectious Diseases, 17(2), 261. https://doi.org/10.3201/eid1702.et1702. |
Volume 17, Number 1—January 2011
Etymologia: Vibrio vulnificus
EID | Männikkö N. Etymologia: Vibrio vulnificus. Emerg Infect Dis. 2011;17(1):137. https://doi.org/10.3201/eid1701.et1701 |
---|---|
AMA | Männikkö N. Etymologia: Vibrio vulnificus. Emerging Infectious Diseases. 2011;17(1):137. doi:10.3201/eid1701.et1701. |
APA | Männikkö, N. (2011). Etymologia: Vibrio vulnificus. Emerging Infectious Diseases, 17(1), 137. https://doi.org/10.3201/eid1701.et1701. |
Page created: September 09, 2011
Page updated: May 18, 2012
The conclusions, findings, and opinions expressed by authors contributing to this journal do not necessarily reflect the official position of the U.S. Department of Health and Human Services, the Public Health Service, the Centers for Disease Control and Prevention, or the authors' affiliated institutions. Use of trade names is for identification only and does not imply endorsement by any of the groups named above.